Ce glossaire explique l'ensemble des termes techniques et abréviations utilisés dans le domaine des Bilatérales III.
| Terme | Explication |
|---|---|
| Acquis | Acquis de l'UE — ensemble du droit de l'UE devant être intégré dans le droit suisse en cas de reprise. |
| APK | Commission de politique extérieure — commission parlementaire pour la politique étrangère et les affaires européennes. |
| Bilaterale I | Sept accords sectoriels entre la Suisse et l'UE de 1999 (libre circulation des personnes, recherche, obstacles techniques au commerce, transport aérien, transport terrestre, agriculture, marchés publics). |
| Bilaterale II | Neuf autres accords de 2004 (dont Schengen/Dublin, fiscalité de l'épargne, lutte contre la fraude, environnement, statistique, médias, pensions, produits agricoles transformés, éducation). |
| Bilaterale III | Paquet d'accords 2024/2025 prévu entre la Suisse et l'UE pour stabiliser et développer les relations bilatérales. |
| BV | Constitution fédérale de la Confédération suisse (RS 101). |
| Cassis-de-Dijon | Principe de reconnaissance mutuelle : les produits légalement commercialisés dans l'UE peuvent en principe être vendus en Suisse. |
| Cohesion | Contribution de cohésion — contribution financière de la Suisse aux États membres de l'UE économiquement plus faibles en contrepartie de l'accès au marché. |
| Comitology | Comitologie — procédure de l'UE pour l'adoption d'actes d'exécution par des comités. Pertinent pour la reprise dynamique du droit. |
| EFTA | European Free Trade Association — Association européenne de libre-échange (Suisse, Norvège, Islande, Liechtenstein). |
| EuGH | Cour de justice de l'Union européenne — tribunal suprême de l'UE. Instance de référence pour le droit de l'UE dans le mécanisme de règlement des différends des Bilatérales III. |
| Flankierende Massnahmen | Mesures d'accompagnement suisses contre le dumping salarial pour les travailleurs détachés de l'UE. Thème central des négociations. |
| Fremde Richter | Mot d'ordre politique pour la crainte qu'un tribunal étranger (CJUE) puisse influencer le droit suisse. |
| Guillotine-Klausel | Clause guillotine — lien entre les Bilatérales I : si l'un des sept accords est résilié, tous les autres tombent automatiquement. |
| Horizon Europe | Programme-cadre de l'UE pour la recherche et l'innovation (2021-2027). La Suisse vise l'association complète. |
| InstA | Accord institutionnel cadre — accord CH-UE échoué (paraphé 2018, abandonné 2021), prévoyant une solution institutionnelle globale. |
| Kohäsionsmilliarde | Expression familière pour la contribution suisse de 1,302 milliard de CHF aux nouveaux États membres de l'UE (décidée en 2007). |
| Lohnschutz | Mesures de protection du niveau salarial suisse dans le cadre de la prestation de services transfrontalière. |
| Marktzugang | Droit de la Suisse de participer au marché intérieur de l'UE, basé sur les accords bilatéraux. |
| MRA | Mutual Recognition Agreement — accord de reconnaissance mutuelle des évaluations de conformité. Réduit les obstacles techniques au commerce. |
| Paketansatz | Approche globale — stratégie de négociation : tous les sujets sont négociés en paquet, pas individuellement. |
| Personenfreizügigkeit | Libre circulation des personnes — droit de circuler, séjourner et travailler librement sur le territoire des parties contractantes. |
| Rechtsübernahme | Reprise dynamique du droit — obligation de la Suisse d'intégrer les évolutions pertinentes du droit de l'UE dans les accords bilatéraux. |
| SECO | Secrétariat d'État à l'économie — responsable de la politique économique, du marché du travail et des affaires économiques extérieures. |
| SEM | Secrétariat d'État aux migrations — responsable de la politique migratoire, de l'asile et de la libre circulation des personnes. |
| Souveränität | Souveraineté — droit d'autodétermination d'un État. |
| Staatliche Beihilfen | Aides d'État — subventions et avantages d'un État aux entreprises ; l'UE exige des disciplines pour prévenir les distorsions de concurrence. |
| Streitbeilegung | Mécanisme de règlement des différends sur l'interprétation des accords bilatéraux. Pièce maîtresse des questions institutionnelles. |
| Stromabkommen | Accord sur l'électricité prévu pour intégrer la Suisse dans le marché européen de l'électricité. Partie des Bilatérales III. |
| Swissmedic | Institut suisse des produits thérapeutiques — autorité d'autorisation et de contrôle pour les médicaments et dispositifs médicaux. |
| Unionsbürgerrichtlinie | Directive 2004/38/CE de l'UE — régit le droit des citoyens de l'UE à la libre circulation. Partiellement objet des négociations. |
| Ventilklausel | Clause de sauvegarde — limitation temporaire de l'immigration en cas d'immigration supérieure à la moyenne. |
| Abréviation | Signification |
|---|---|
| APK | Commission de politique extérieure |
| BV | Constitution fédérale de la Confédération suisse (RS 101) |
| EFTA | European Free Trade Association |
| EuGH | Cour de justice de l'Union européenne |
| MRA | Mutual Recognition Agreement |
| SECO | Secrétariat d'État à l'économie |
| SEM | Secrétariat d'État aux migrations |
État : mars 2026. Toutes les informations sont basées sur des sources accessibles au public.